Simultanes und konsekutives Dolmetschen bei Konferenzen, Messen, Gerichts- und Notarterminen, Verhandlungsdolmetschen, Begleitdolmetschen, Flüsterdolmetschen, Urkundenübersetzungen, beglaubigte Übersetzungen, Untertitelung, Sprachkurse für Anfänger und Fortgeschrittene ...
Seit 2007 bin ich als freiberufliche Dolmetscherin und Übersetzerin tätig.
Ich habe an der Humboldt-Universität zu Berlin Translationswissenschaft in den Hauptfächern Englisch und Russisch auf Diplom studiert. Unmittelbar nach meinem Abschluss begann ich, in meinem Beruf zu arbeiten. So sammelte ich Erfahrungen als Dolmetscherin auf Konferenzen, sowohl unsichtbar in der Kabine (simultan) als auch auf der Bühne neben dem Redner (konsekutiv) oder flüsternd direkt neben dem Kunden (Flüsterdolmetschen), auf Podiumsdiskussionen, Preisverleihungen und Eröffnungszeremonien, auf Seminaren, bei Unterrichtungen, bei Verhandlungen (Verhandlungsdolmetschen bei Geschäftstreffen oder Besprechungen), beim Begleiten von Delegationen und nicht zuletzt beim kommunalen Dolmetschen in Zusammenarbeit mit den Behörden (Zoll, Gericht & Polizei) in Estland und Deutschland.
Ich bin als Dolmetscherin staatlich geprüft und beim Landgericht Berlin, Oberlandesgericht Dresden sowie beim Landgericht Potsdam für die englische, estnische und russische Sprache als Übersetzerin ermächtigt und als Dolmetscherin beeidigt.
Als ermächtigte Übersetzerin fertige ich beglaubigte Übersetzungen aller Urkunden an. Zu meinen alltäglichen Übersetzungsaufträgen gehören juristische Texte und Urkunden, aber auch Texte aus anderen Bereichen wie Tourismus, Medizin oder Werbung. Ein ganz anderes und spannendes Einsatzgebiet stellen für mich die Übersetzung von Lyrik und auch die Untertitelung von Filmen dar.
Nach meinem translationswissenschaftlichen Studium in Berlin habe ich einen Pädagogikgrundkurs an der Universität in Tartu, Estland, absolviert. Auch als Sprachlehrerin konnte ich bereits im Gruppen- und auch Einzelunterricht viele Erfahrungen sammeln.
Ich bin Estnisch- und Russisch-Muttersprachlerin. Bei Interesse lasse ich Ihnen gerne meinen detaillierten Lebenslauf zukommen.
Sie finden mich in der Dolmetscher- und Übersetzerdatenbank des Justizportals des Bundes und der Länder, beim Bundesverband der Dolmetscher- und Übersetzer e.V., beim Estnischen Dolmetscher- und Übersetzerverband und beim Verband estnischer Diplom-Konferenzdolmetscher und Übersetzer.
Ich biete auch Sprachunterricht für Gruppen in den Sprachen Englisch, Estnisch, Russisch und Deutsch an.
Sie und Ihre Kollegen möchten Ihre Sprachkenntnisse auffrischen oder Sie möchten ganz bei null anfangen? Bei mir sind Sie an der richtigen Adresse. Ich lege viel Wert darauf, mit der Sprache auch die Kultur zu vermitteln und meine Schüler von Anfang an zum Sprechen zu animieren, statt nur Grammatik zu pauken. Ein großer Wortschatz ist in meinen Augen der Schlüssel zum Lernerfolg.
Bitte schildern Sie Ihr Anliegen und vermerken Sie die Sprachkombination, die benötigte Dienstleistung (Dolmetschen oder Übersetzen) sowie die Lieferfrist bzw. das Datum der benötigten Dolmetschleistung. Hängen Sie bitte die entsprechenden Dokumente an, um ein verbindliches Angebot zu erhalten.
Mich erreichen Sie unter der E-Mail-Adresse
mail@altuhova-ossadnik.de
Ich melde mich schnellstmöglich bei Ihnen!